 |
| Мудрость дня: |
Мы, литераторы, извлекаем их десятилетиями, эти миллионы песчинок, собираем незаметно для самих себя, превращаем в сплав и потом выковываем из этого сплава свою <золотую розу> - повесть, роман или поэму. // Паустовский К. Г |
|
|
|
|
|
 |
| Чтение должно доставлять удовольствие... |
Красивая кровь
ь. Мы пойдем вместе...
Джим пожал плечами. Он давно уже понял, что когда Элли Мэй говорит
таким тоном, она говорит серьезно. Первый винт выпал и покатился по полу.
8. СМЕРТЬ ГОРОДА
Рычаги, думал Джим, взвешивая один из них в руке, похожи на маленькие
тяжелые дубинки. Вряд ли это надежная защита против робота, но с оружием в
руках он чувствовал себя увереннее. Элли Мэй схватила второй рычаг и
размахивала им, словно собиралась ударить робота.
Джим вернулся к клеткам.
- Мы идем искать рубильник, - послал он мысль Тиро и Мер. - И
вернемся как можно быстрее.
Элли Мэй вытащила еду из мешка и дала несколько крекеров и кусок сыра
Джиму.
Впервые он вспомнил, зачем они пришли в город - за пищей. Но искать
пищевые машины некогда. Да к тому же, если правда слова Тиро, что машины
хси отвечают только на команду голосом, искать их бесполезно: все равно
нужные слова неизвестны.
- Ты весь день собираешься тут сидеть? - Элли Мэй говорила ртом,
набитым крекерами. - Надо достать оттуда Мер и Тиро. Но как мы это
сделаем?
- Помнишь, как погасли уличные огни в бурю? - спросил Джим, торопливо
идя за ней. - Прекратилась подача энергии. Мы должны найти способ здесь
сделать то же. Поищем.
Они начали спускаться по лестнице, и Элли Мэй кивнула.
- У нас с бабушкой никогда не было электричества. Но у тебя было, и
ты должен знать, что искать. С чего начнем?
- С подвала, если он есть. - Джим с опаской взглянул на мигающие огни
компьютеров, проходя через второй этаж. По крайней мере ходячих роботов
здесь не видно. Рычаги у них в руках; теперь, даже если роботы придут в
комнату с клетками, они не смогут включить убийственную энергию.
Они добрались до первого этажа со множеством дверей. Элли так
торопилась, что чуть не упала с последних трех ступенек. Джим увидел, что
от основания лестницы отходит вниз другая, гораздо более узкая.
Темно, но не настолько, чтобы они не видели ступеней. Они уже почти
спустились, когда услышали устойчивый топот ног робота.
- Останови его, быстрее! Как того, первого! - приказала Элли Мэй.
Может ли он это сделать? Руки у Джима вспотели, как всегда, когда ему
становилось страшно. Он локтем прижал Элли к стенке лестницу и нащупал
полушарие.
- Тише! - прошептал он. - Может, он нас не заметит.
Они смутно видели корпус идущего робота. Насколько мог судить Джим,
он точно такой же, как тот, вверху, в комнате с клетками. Только огоньки
на голове вспыхивали не так ярко.
Джим пытался задержать дыхание. Локтем он прижал Элли в знак
предупреждения, и она была тиха, как стена, к которой он прижимал ее.
- Бам - бам - бам - бам... - робот подошел к
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Свои отзывы и предложения присылайте нам на e-mail: help@hot-reading.info
|
|
|
|